Nessuna traduzione esatta trovata per بنيات تنظيمية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo بنيات تنظيمية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Organisation, structure et planification
    التنظيم والبنية والتخطيط
  • Nous approuvons également la création d'une structure organisationnelle qui comprenne un groupe de direction ad hoc chargé de surveiller « l'évaluation des évaluations ».
    إننا نؤيد إنشاء بنية تنظيمية تتضمن فريقا توجيهيا مخصصا يشرف على عملية ”تقييم التقييمات“.
  • e) “Structure, principales réalisations et programme de la Commission spatiale colombienne”, par Iván Darío Gomez-Guzman (Commission spatiale colombienne);
    (هـ) "البنية التنظيمية للجنة الفضاء الكولومبية وإنجازاتها الرئيسية وخططها في المستقبل"، قدّمه إيفان داريو غوميز-غوزمان (لجنة الفضاء الكولومبية)؛
  • Les éléments indispensables au bon fonctionnement des systèmes de transit s'inscrivaient dans un cadre juridique décrivant les fonctions et les procédures, assurant les garanties et définissant les structures et les modalités de communication.
    وللعناصر الجوهرية لحُسن سير نُظم النقل العابر إطارٌ قانوني، يُحدد الوظائف والإجراءات، ويكفل الضمانات، ويؤمَّن البنية التنظيمية، ويوفر الاتصال.
  • À propos du cadre réglementaire en Inde, on a expliqué comment les activités de l'autorité de réglementation permettaient d'assurer que les marchés remplissaient leurs fonctions d'établissement des prix et de gestion du risque de prix, et de préserver l'intégrité du système financier.
    ولدى دراسة البنية التنظيمية في الهند، أُوضِح كيف عملت أنشطة المنظِّم على ضمان أداء الأسواق مهمَّتَي اكتشاف الأسعار وإدارة مخاطر الأسعار، ودعم سلامة النظام المالي.
  • Le principal défi consiste à renforcer la productivité, la croissance économique et la création d'emploi au moyen d'activités économiques à fort coefficient de matière grise tout en maintenant la cohésion sociale. Donner forme au Système national de l'innovation nécessitera d'adopter des mesures en faveur des sciences et de la technologie plus focalisées, intégrées et cohérentes avec le reste de la politique socioéconomique.
    ولم تقتصر البنية التنظيمية للمتاحف على المكاتب الإدارية ومكاتب القَيِّمين، بل تفرعت لتشمل التعليم والتسويق والعلاقات العامة والتنمية وبرامج التوسيع ومطاعم ودكاكين المتاحف.
  • Il incombe aux États de créer des infrastructures de régulation de nature à apporter un appui aux régimes nationaux de sûreté nucléaire.
    ويتعين أن تنشئ الدول بنى تحتية تنظيمية تدعم نظما موثوقا بها تتعلق بالأمان النووي.
  • Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
    ويصح هذا بالخصوص على الشركات التي تعمل في بيئة تتسم بضعف البنية الأساسية التنظيمية.
  • Du point de vue de la Commission, si de nouvelles informations sont présentées sur l'organisation et sur les fonctions de l'Organisme d'industrialisation militaire iraquien avant 2003, elles ont peu d'effet sur l'état du désarmement en Iraq.
    ومن وجهة نظر البعثة فقد قدمت معلومات عن البنى التنظيمية لهيئة التصنيع العسكري في العراق ووظائفها حتى عام 2003، لكن لمعظم هذه المعلومات قليل الأثر على حالة عملية نزع السلاح في العراق.
  • Il a également coordonné la couverture médiatique de la visite effectuée par la championne de tennis Serena Williams au Sénégal pour aider des projets de l'ONU visant à renforcer les moyens d'action des femmes et conduire des stages de tennis à l'intention des jeunes joueurs.
    ونسق المركز أيضا التغطية الإعلامية للزيارة التي قامت بها نجمة التنس سيرينا ويليامز إلى السنغال، من أجل تقديم المساعدة إلى مشاريع الأمم المتحدة المتعلقة بتمكين البنات، وتنظيم عيادات خارجية للاعبات التنس اليافعات.